1 in 6 - behind the scenes

Published on 28 January 2026 at 21:57

English/Polish blog

1 in 6 began as 1 in 8 when my journey with infertility started. What followed was the most traumatic and overwhelming time of my life. I turned to writing as a way to survive it, sitting on my bed with my laptop, whenever I had the strength. It was hard. It made me cry. But it also healed me.

Over time, those pages became my book, my baby. Years later, friends told me it deserved to be published. Now I’m translating it into Polish, my mother tongue, so my parents can finally read it too.

This is the beginning of a beautiful journey that was born from the greatest pain I’ve ever known. I hope these words will help other women feel less alone in theirs.

 

1 na 6 zaczęło się jako 1 na 8, kiedy rozpoczęła się moja walka z niepłodnością. To, co przyszło potem, było najbardziej traumatycznym i przytłaczającym okresem w moim życiu. Zaczęłam pisać, żeby to przetrwać, siedząc na łóżku z laptopem, kiedy tylko starczało mi sił. To było trudne. Często płakałam. Ale to także mnie uleczyło.

Z czasem te strony stały się moją książką, moim dzieckiem. Lata później przyjaciele, którzy przeczytali mój manuskrypt powiedzieli mi, że ta książka powinna zostać wydana. Teraz tłumaczę ją na polski, mój język ojczysty, żeby moi rodzice w końcu mogli ją przeczytać.

To początek pięknej drogi, która narodziła się z największego bólu, jaki kiedykolwiek przeżyłam. Mam nadzieję, że te słowa pomogą innym kobietom poczuć, że nie są w tym same.